Сегодня 07.03.2026, 03:37 мск, публикаций: 12818, за сутки: пользователей 27989, просмотров 62511
Новости истории
27.11.2024 09:21
Новости.
Просмотров всего: 4260; сегодня: 1.

85 лет - повести «Волшебник Изумрудного города»

85 лет - повести «Волшебник Изумрудного города»

В 1939 году была впервые опубликована сказочная повесть Александра Волкова «Волшебник Изумрудного города», которая положила начало большому циклу. За 85 лет книга выдержала несколько десятков переизданий, ее перевели на разные языки. Произведение не теряет популярности у современных читателей: только в 2024 году в сети библиотек Москвы книгу брали более 7,5 тысячи раз.

К юбилею повести рассказываем об истории ее написания и о редких изданиях, которые хранятся в фондах Центральной городской детской библиотеки имени А.П. Гайдара.

Перевод и пересказ

История волшебной сказки начинается необычно. Дело в том, что Александр Волков сначала вовсе не планировал ее публиковать. Будущий писатель в 1930-х годах преподавал математику в Московском институте цветных металлов и золота. Там он стал посещать кружок иностранных языков — изучал английский (французским и немецким к тому времени он уже владел). Преподаватель выдавал студентам в качестве учебных пособий детские книги — так у Александра Волкова оказалась повесть американского писателя Фрэнка Баума «Удивительный волшебник из страны Оз». Чтобы практиковаться в английском, Волков попробовал переводить книгу и пересказывать ее перед сном своим сыновьям.

Мальчикам так понравилась история Дороти, что Александр Волков стал думать о том, чтобы адаптировать ее для русскоязычного читателя: изменить некоторые имена и детали, добавить персонажей. Подобная практика не была новой: Алексей Толстой похожим образом пересказал «Приключения Пиноккио» Карло Коллоди, а Корней Чуковский — историю доктора Дулиттла.

На перевод потребовалось две недели, затем Александр Волков взялся за литературную обработку сюжета — кстати, благодаря его строгой, математической логике исчезли многие несостыковки, которые были в оригинальном тексте Баума. Но Волков переживал, считая себя недостаточно компетентным, чтобы заниматься детской литературой. Однако рукопись «Волшебника Изумрудного города» одобрили Самуил Маршак и Антон Макаренко, и повесть было решено издать.

Публикация книги и новая волшебная вселенная

«Волшебника Изумрудного города» опубликовали в 1939 году, тираж составил 25 тысяч экземпляров. Но юные читатели очень полюбили произведение, и первый выпуск быстро разобрали — потребовалась допечатка. Тогда в общей сложности вышло 200 тысяч экземпляров книги. Первые черно-белые иллюстрации в штриховой манере создал художник Николай Радлов. 

Уже в первой версии пересказ получился в два раза объемнее оригинала Баума: Волков значительно более детально проработал волшебный мир повести, внес как существенные, так и незаметные изменения. Например, главную героиню Дороти он назвал Элли, придумал имена злым волшебницам Гингеме и Бастинде, а песика Тотошку «научил» говорить.

Через 20 лет, в 1959-м, «Волшебника Изумрудного города» переиздали. К этому моменту Александр Волков еще больше переработал текст, и новой версии нужны были новые иллюстрации. В то время состоялась буквально судьбоносная встреча с Леонидом Владимирским. Художник недавно создал для мультфильма образ Буратино и искал новый интересный (и сложный) литературный материал. Найдя в библиотеке старое издание «Волшебника Изумрудного города», Леонид Владимирский захотел познакомиться с писателем. Их творческий дуэт существовал более 20 лет, художник впоследствии создал иллюстрации ко всему циклу сказочных повестей Александра Волкова. 

Фрэнк Баум написал 14 продолжений к своему «Удивительному волшебнику из страны Оз». Александр Волков с ними познакомился, но был разочарован: они казались ему нелогичными и слабыми, а герои — надуманными. Так писатель решил создать собственную сказочную вселенную, тем более о продолжении очень просили юные читатели. Волков всегда получал от них много писем — например, в трудное время начала Великой Отечественной войны дети рассказывали ему, что брали с собой книгу в эвакуацию как самую необходимую вещь и читали в метро во время бомбардировок.

Первым продолжением «Волшебника Изумрудного города» — уже оригинальным — стала повесть «Урфин Джюс и его деревянные солдаты», опубликованная в 1963 году. После этого на московский адрес Волкова стали приходить в прямом смысле слова мешки корреспонденции — дети просили рассказать о новых приключениях Элли, Тотошки, Страшилы, Железного Дровосека и Трусливого Льва. Писатель отказывался: он считал, что Элли уже выросла, но в четвертой части «Огненный бог Марранов» (1968) появилась ее младшая сестра Энни.

Всего в сказочный цикл Волкова вошло шесть книг, в том числе «Семь подземных королей» (1964), «Желтый туман» (1970) и «Тайна заброшенного замка» (1976). И произведения, практически не связанные с историей Баума, оказались во многом лучше. 

Сокровища московских библиотек

Тиражи книг Александра Волкова за 85 лет превысили 50 миллионов экземпляров. Повести переводили на иврит, немецкий, китайский, турецкий, испанский, голландский и другие языки, переиздавали в разных странах и делали новые иллюстрации. Волков же считал лучшим художественным оформлением то, которое создал Леонид Владимирский.

В Центральной городской детской библиотеке имени А.П. Гайдара хранится экземпляр книги Леонида Владимирского «Буратино в Изумрудном городе» с его автографом. Эту сказку художник выпустил отдельным изданием на основе двух работ, к которым готовил иллюстрации. Леонид Владимирский рассказывал, что очень хотел подружить двух любимых героев — Буратино и Страшилу. Так у юных читателей появилась возможность снова встретиться с давно знакомыми персонажами — папой Карло, Пьеро, Мальвиной, Артемоном и волшебником Гудвином, узнать, как им удастся еще раз победить коварного Урфина Джюса и восстановить мир в Волшебной стране.

«Буратино в Изумрудном городе» входит в число 693 экземпляров книг с автографами писателей и иллюстраторов, хранящихся в коллекции детской библиотеки имени А.П. Гайдара.

Также в ее фондах находится издание «Волшебника Изумрудного города» 1941 года с рисунками Николая Радлова. Художник был известен как мастер шаржа и карикатуры, много сотрудничал с сатирическим журналом «Крокодил», поэтому его иллюстрации к повести получились очень эмоциональными. Кроме того, общий стиль и определенные детали передают влияние оригинальной версии Фрэнка Баума — это оформление сегодня можно назвать винтажным. 

В библиотечной сети Москвы хранится более трех тысяч экземпляров книги «Волшебник Изумрудного города» с самыми разнообразными иллюстрациями.

Изображение (фото): пресс-служба Департамента культуры города Москвы


Участники событий и другие указанные лица:

Тематические сайты: Библиотеки, Дети, Издательство, полиграфия, История, Культура, искусство, музеи, Литература: произведения, издания, авторы, Памятные даты, праздники, юбилеи
Региональные сайты: Америка Северная, АТЭС - Азиатско-Тихоокеанское экономическое сотрудничество, Москва, Россия, Соединенные Штаты Америки, СССР, Центральный федеральный округ

Интересно:

Под бомбежкой и артогнем противника: женщины-сотрудники контрразведки
06.03.2026 17:18 Новости
Под бомбежкой и артогнем противника: женщины-сотрудники контрразведки
К Международному женскому дню Центр общественных связей ФСБ России разместил рассекреченные материалы из архивов УФСБ России по Омской и Новосибирской областей, Российского государственного архива социально-политической истории и Центрального архива Министерства обороны Российской Федерации (портал «Память народа») о подвигах женщин, проходивших службу в органах государственной безопасности в период Великой Отечественной войны. В материалах содержатся фотографии, сведения о прохождении службы и описание подвигов, а также электронные копии наградных листов. На фронтах Великой Отечественной войны плечом к плечу с мужчинами сражалось почти полмиллиона женщин, которые внесли значительный вклад в Победу над немецко-фашистскими захватчиками. Около трех тысяч из них проходили службу в военной контрразведке. В основном они относились к административно-техническому составу, занимая такие должности, как делопроизводитель, секретарь-шифровальщик...
Директор РФЦСЭ: рукопись Пушкина обнаружили случайно на чердаке
04.03.2026 13:32 Интервью, мнения
Директор РФЦСЭ: рукопись Пушкина обнаружили случайно на чердаке
Директор РФЦСЭ при Минюсте России Алексей Мамонтов рассказал о том, как эксперты установили подлинность найденной рукописи Александра Пушкина. Также он поделился информацией о других необычных экспертизах, которые за последнее время провел центр. — Алексей Владимирович, если попросить вас в двух словах рассказать, что такое центр судебной экспертизы Минюста? — Лично для меня центр — это люди. Это специалисты высочайшего уровня, которые могут исследовать практически все. Вы только представьте: под одной крышей нашего лабораторного корпуса собраны эксперты по 72 специальностям. Начиная от классических криминалистических, заканчивая новыми современными специальностями, такими как молекулярно-генетическая экспертиза, лингвистическая, психологическая. Ни одна экспертная организация в нашей стране не располагает такими компетенциями и возможностями. Все в одном здании и с уникальной лабораторной базой. — Теперь понятно, почему исследовать рукопись Александра Пушкина — "Письмо Татьяны к...
След ведет в Россию. Ученые в шаге от разгадки тайны древности
27.02.2026 9:06 Аналитика
След ведет в Россию. Ученые в шаге от разгадки тайны древности
Гробницу Чингисхана ищут уже много столетий. По преданию, в ней спрятаны несметные богатства. Археологи долго пытались понять, с чего начать поиски. Недавно появилась первая подсказка. О находке, способной переписать мировую историю, — читайте в материале. Все сходится В регионе Улытау — в самом центре Казахстана — множество легенд. Одна связана с прославленным Джучи — первым правителем Золотой Орды (одного из улусов Монгольской империи). "На склоне лет Йуджи-хан (тюркское написание имени Джучи. — Прим.) вышел на охоту в здешних горах, ему повстречалось стадо маралов. Он начал пускать стрелы и преследовать их, но неожиданно упал с коня, свернул себе шею и умер. Так погиб Йуджи-хан", — говорится в труде тюркского историка Джамаля аль-Карши. Хоронили хана, свидетельствует хронист, здесь же, в предгорьях. Но тайно, как того требовал древний обычай. Правда, позднее на том месте соорудили величественный курган. В нем по сложившейся традиции обрели покой все многочисленные потомки Джучи...
Никогда не проигрывал и не отступал: непобедимый адмирал Фёдор Ушаков
24.02.2026 18:11 Персоны
Никогда не проигрывал и не отступал: непобедимый адмирал Фёдор Ушаков
24 февраля исполняется 281 год со дня рождения наиболее выдающегося флотоводца в истории России – Федора Федоровича Ушакова.  За всю свою карьеру он не потерял ни одного корабля и ни одного матроса пленным. Он никогда не отступал в сражениях. Более того, меньшим числом он одерживал блестящие победы, прежде всего над Турцией и Францией в акваториях Черного и Средиземного морей. Ушаков был и искусным дипломатом, проявившим себя в ходе создания Республики семи островов под протекторатом России и Турции. Ушаков был родоначальником новейших тактических приемов на море и одним из создателей такого рода войск, как морская пехота. В 2001 году Русская православная церковь причислила его к лику святых как праведного воина. Российское военно-историческое общество, совместно с Министерством обороны РФ и Русской православной церковью ведет последовательную работу по сохранению памяти Федора Ушакова. При участии мордовского регионального отделения РВИО был проведен год (2017-й), посвященный...
23 февраля в СССР и сегодня: как менялся смысл праздника
23.02.2026 9:26 Аналитика
23 февраля в СССР и сегодня: как менялся смысл праздника
Изначально 23 февраля не был днем воинской славы, а был связан с созданием Красной армии и Днем Красного подарка. В Советском Союзе праздник имел ярко выраженный идеологический и государственный смысл. Разбираемся, почему у 23 февраля такая сложная история, что на самом деле отмечали в СССР и что празднуют сегодня. - Праздник 23 февраля остается одним из самых обсуждаемых и неоднозначных в российском календаре. - Его смысл менялся вместе с историей страны, политическим устройством и общественными ценностями. - 23 февраля в обществе воспринимается по-разному - от сугубо военного праздника до символического "мужского дня". - Понимание происхождения даты празднования помогает отделить исторические факты от их интерпретаций. - Официальный статус праздник получил в 1922 году. - Выходным днем 23 февраля стал только с 2002 года. Как появился праздник 23 февраля: исторический контекст Создание Красной армии и выбор даты 23 февраля, с одной стороны, связано с днем создания...