Сегодня 10.10.2024, 06:56 мск

Новости истории сегодня. Ботсвана

Темы

Без права на славу, во имя державы!
06.05.2024 12:19 Аналитика
Без права на славу, во имя державы!
Автор: Александр Звягинцев В сентябре 2018 года, участвуя, как вице-президент Международной ассоциации прокуроров (JAP), в заседании ежегодной конференции этой организации, в Йоханнесбурге благодаря своим хорошим товарищам из ЮАР посетил центральную тюрьму, где отбывали наказание многие политзаключенные. В ней, в 1922 году сидел Махатма Ганди, а в 1980 году туда поместили нашего легендарного разведчика-нелегала Алексея Михайловича Козлова. Это он, одним из первых в мире, добыл информацию о ядерной программе ЮАР. В память о пребывании в этом узилище Козлов привез на родину мыло, которое им выдавали там. Оно сейчас находится в музее СВР. Но то, что я увидел в тюрьме, меня потрясло… Кое-что мне даже разрешили заснять. Потрясли чудовищные условия содержания заключенных: камера, в которой люди не лежали, а стояли вплотную друг к другу, отсутствие питьевой воды, унитаз, в который они справляли нужду, в нем же стирали свою одежду и пили оттуда воду... Тогда я не успел посетить другую тюрьму...
На юге Индии проходит фестиваль к 195-летию со дня рождения Толстого
14.09.2023 16:09 Новости
На юге Индии проходит фестиваль к 195-летию со дня рождения Толстого
Отрывки из произведений Льва Толстого прозвучали на 22 языках во время фестиваля, посвященного русскому писателю, который проходит в Тривандруме на юге Индии. Как сообщил  почетный консул России и директор Русского дома в Тривандруме Ратиш Наир, в литературных чтениях причиняли участие все желающие из Индии и других стран, передает ТАСС. "Русский дом в Тривандруме организовал уникальную программу "Лев Толстой в моей стране и на моем языке". Участники мероприятия рассказали, как уважают и читают Толстого в их регионах Индии или в их странах. Они читали отрывки из переводов произведений писателя на родные языки", - рассказал Наир. Он отметил, что цитаты из романов, повестей и рассказов писателя прозвучали на индийских языках, в том числе на хинди, урду, тамильском, малаялам, телугу, бенгали. В чтениях приняли участие и поклонники творчества писателя из других государств, в основном обучающиеся в Индии студенты. Отрывки из произведений автора читали выходцы из Тринидада и Тобаго...